No exact translation found for تنوع المنتجات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تنوع المنتجات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle a également évoqué la faible diversification des produits dans un certain nombre de pays en développement.
    كما أن عدم تنوع المنتجات أيضا خلق صعوبات في عدد من البلدان النامية.
  • Les femmes qui souhaitent produire pour le marché sont confrontées à de longues distances, à des infrastructures insuffisantes, à une pénurie de moyens de transport et de stockage d'un coût abordable à Paramaribo et à un choix limité de produits disponibles.
    والنساء اللواتي ترغبن في الإنتاج من أجل السوق تواجههن عوائق بُعد المسافات وضعف الهيكل الأساسي وعدم توفُّر إمكانات النقل والتخزين بتكلفة معقولة في باراماريبو، وضيق مجال التنوع للمنتجات المتاحة.
  • Ces programmes visent à accroître le nombre et la diversité des entreprises et des produits, à renforcer l'accès au crédit, à réduire les risques et à renforcer la stabilité du système financier.
    وترمي البرامج إلى زيادة عدد وتنوع الشركات والمنتجات، وتحسين الوصول إلى الائتمان، وتقليص المخاطر، وتحسين استقرار النظام المالي(2).
  • Le développement du système financier est particulièrement important pour encourager l'investissement productif et, partant, la diversification.
    وتطوير النظام المالي له أهمية خاصة في تعزيز الاستثمار المنتج، وبالتالي التنوع.
  • Cette évolution et les nouvelles tendances telles que la production de biocombustibles et la diversité croissante des produits spéciaux et des utilisateurs finals, suscitent de nouveaux enjeux pour ces pays, en particulier pour ceux qui sont fortement tributaires des produits de base, et leur ouvrent des débouchés.
    وهذه التطورات، فضلاً عن الاتجاهات الجديدة مثل إنتاج أنواع الوقود الأحيائي والتنوع المتزايد للمنتجات المتخصصة والاستخدامات النهائية، قد طرحت تحديات جديدة كما أتاحت فرصاً جديدة للبلدان النامية، وبخاصة تلك البلدان التي تعتمد اعتماداً شديداً على السلع الأساسية.
  • On a constaté que la promotion de la concurrence fait baisser les prix, qu'elle augmente le volume des ventes et qu'elle favorise un plus large choix de produits.
    إن الهدف من تعزيز المنافسة هو خفض الأسعار؛ وزيادة الكميات المبيعة، والتشجيع على وجود تنوع أوسع في اختيار المنتجات.
  • Ils ont aussi un programme de biocommerce qui vise à stimuler l'investissement consacré aux produits et services liés à la biodiversité et le commerce de ses produits et services.
    كما كان هناك برنامج لدول الإنديز للتجارة البيولوجية، وكان يهدف إلى تعزيز الاستثمار في منتجات وخدمات التنوع البيولوجي والاتجار بها.
  • Dans sa résolution 61/190, l'Assemblée générale était profondément préoccupée de ce que, malgré la hausse récente des prix de certains produits de base, les causes profondes de la tendance à la baisse des cours d'autres produits de base n'avaient pas été corrigées, et de ce que des problèmes de capacité de production et des difficultés qui freinaient leur participation active aux chaînes de valeur ainsi que le manque de diversification de leur base de production et d'exportation empêchaient de nombreux pays en développement de profiter pleinement des conditions favorables actuelles.
    وأعرب قرار الجمعية العامة 61/190 عن قلق شديد لأنه، رغم الزيادة المسجلة مؤخراً في أسعار بعض السلع الأساسية، فإن الأسباب الأساسية للاتجاه التراجعي في أسعار السلع الأساسية الأخرى لم تُعالَج، بما في ذلك مشاكل قدرة العرض وصعوبات المشاركة الفعالة في سلاسل القيمة ونقص تنوع منتجات البلدان النامية وقاعدتها التصديرية، وكلها عوامل حالت دون استفادة العديد من تلك البلدان استفادة كاملة من الظروف الإيجابية الحالية.
  • Services consultatifs et renforcement des capacités en vue d'accroître la productivité et d'améliorer les techniques de commercialisation dans le secteur agro-industriel; Appui aux agro-industries traditionnelles en vue d'accroître leur productivité, de les rendre plus efficaces et de mieux les intégrer aux chaînes de valeur au niveau mondial, et encourager la diversité des moyens de subsistance en milieu rural.
    • دعم الصناعات الزراعية التقليدية لتحسين الإنتاجية والكفاءة وزيادة اندماجها في السلاسل العالمية لتطوّر المنتجات، ودعم تنوّع مصادر الرزق في الأرياف.
  • Cet événement est particulièrement important pour mon pays dans la mesure où la pomme de terre vient du Pérou et que c'est là qu'elle trouve sa plus grande diversité génétique.
    ويكتسي هذا الاحتفال أهمية خاصة لبلدي لأن أصل البطاطس يعود إلى بيرو، وهي البلد الذي يتوفر على أكبر قدر من التنوع الجيني لهذا المنتج.